Must be fate then. Read on.


Random Tagalog Lesson No. 5: “Daya!”

I’m happy to report that my husband has perfected the use of “daya.”* The second he saw the large chunk of lotus root in his soup bowl, he immediately protested, “Uhh, daya!” and looked at me accusingly.

“You already gave me a big one last night. Daya! You take this one,” he complained as he transferred the offending piece into my bowl.

I laughed and laughed until I couldn’t breathe. And then I laughed some more.


*In Tagalog, “daya” means being unfair, or something in relation to cheating or deception. “Daya” is a root word that also functions as an adjective. It can also take the form of a noun (e.g., mandaraya = cheater, dayaan = cheating, etc.), or another adjective (e.g., madaya = unfair, nadadaya = can be cheated, etc.), or verb (e.g., nangdaya = cheated, nangdaraya = cheats, etc.). For a beginner, just sticking to the root word is good enough. The word can often be heard among kids playing, when one or more at some point would feel some sort of injustice has been done. Or also during elections.

Do check out my other Random Tagalog Lessons.



Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.